hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (A) Life 生活討論區 其他討論題目 (N) 錯別字世界
開啟左側

錯別字世界

[複製鏈接]
kenytw 發表於 2005-10-22 10:36 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



[ref=399218]komodo[/ref]  在 2005-10-21 16:11 發表:
令我想起形容味道個「鹹」字,好多人,特別係餐廳,都愛寫成「咸」。於手寫的年代,想懶貪快寫少半個字都無可厚非;依家係電腦時代,打個字已經可以快好多,偏偏好多人都仍然用個咸字來形容味道。


講開餐廳別字, 不得不提「薯」字, 常用「茨」字代之.
Boeing 777-267ER
av220 發表於 2005-10-22 10:41 | 顯示全部樓層
[ref=399983]kenytw[/ref]  在 2005-10-22 10:36 AM 發表:



講開餐廳別字, 不得不提「薯」字, 常用「茨」字代之.


仲有蛋=>旦, 蝦醬=>虾丈

而於閃爍, 校長首歌都係唱錯作"閃礫".......

[ Last edited by av220 on 2005-10-22 at 10:43 ]
U-157星之Kelvin 發表於 2005-10-22 11:00 | 顯示全部樓層
有個字極不可能會錯,但竟然會錯
就是「蒸餾水」個「餾」字
李超人旗下的屈臣氏「蒸『餾』水」竟然可以用「蒸『溜』水」這個錯字一百年有多
直至被某電視台的「錯別字特輯」揭發屈臣氏才知道是「蒸『餾』水」不是「蒸『溜』水」
連當年的新聞稿都用「蒸『溜』水」

當年的新聞稿
camoran 發表於 2005-10-22 12:31 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



仲有雞
脾係內臟來的
如果真係食雞脾飯我諗都幾高膽固醇

正寫應該係雞髀飯
更正確既應該叫雞腿飯,因為廣東以外既人唔知咩係髀
sunnymiu83 發表於 2005-10-22 14:53 | 顯示全部樓層
[ref=400088]camoran[/ref]  在 2005-10-22 12:31 PM 發表:

仲有雞
脾係內臟來的
如果真係食雞脾飯我諗都幾高膽固醇

正寫應該係雞髀飯
更正確既應該叫雞腿飯,因為廣東以外既人唔知咩係髀


…咁我哋嘅「大脾」正寫亦係「大髀」?
gakei 發表於 2005-10-22 17:20 | 顯示全部樓層
另一個好易錯o既 - 鳴 vs 嗚
同埋呢度最常見 - 長矛 vs 長茅
祺人祺事 是神奇技倆
3AD170 發表於 2005-10-22 21:20 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



[ref=400242]gakei[/ref]  在 2005-10-22 17:20 發表:
同埋呢度最常見 - 長矛 vs 長茅

還有 髹油 vs 鬆油
superay 發表於 2005-10-22 22:12 | 顯示全部樓層
剛剛今天影到的
av220 發表於 2005-10-22 22:32 | 顯示全部樓層
[ref=400180]sunnymiu83[/ref]  在 2005-10-22 02:53 PM 發表:



…咁我哋嘅「大脾」正寫亦係「大髀」?


係咪"大髀" 唔知.
要注意既係, "大脾" 係讀作"大皮",
同我地平日讀既"大比" 係唔同音.
gsrc0525 發表於 2005-10-23 09:01 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



[ref=399218]komodo[/ref]  在 2005-10-21 16:11 發表:

令我想起形容味道個「鹹」字,好多人,特別係餐廳,都愛寫成「咸」。於手寫的年代,想懶貪快寫少半個字都無可厚非;依家係電腦時代,打個字已經可以快好多,偏偏好多人都仍然用個咸字來形容味道。

另一組好易錯 ...


還有很多日常的錯別字,
其中包括:
1:書機-->訂書機,
雖然它是會把紙張釘起來,不過「訂書機」乃是書面語的正式文字,所配合詞語應該是「裝訂」而非非「釘起來」那麼簡單。
2:幕-->熒幕
古時「螢幕」的詞語是正確的,但由於不要與「螢火蟲的光」引起誤會,故被中國物理學界強行更改成「熒幕」的「熒」字了。
3:景-->景致
「緻」只是精細﹑精密的意思,只包含了風景的意思。
4:一-->一嘗
雖更能配合字義,但「嚐」只是「嘗」的異體字,故正式的詞語乃是「嘗」字。
5:家-->家私/家具
「家俬」這字只是口語的文字,正確的字應該是「家私」或「家具」。
6:信用-->信用卡
「咭」只是一個象聲詞,但由於讀音問題,故容易寫錯了「咭」未而並非「卡」字。

還有很多錯別字還沒有盡錄。
2+2 = 2*2 = 3+1 = 5-1= 2^2 = sq16 = 4
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2024-6-8 20:13

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表