原帖由 peterkl 於 2014-4-6 13:53 發表
Departures before 7am and after 10pm from Jordan will be rerouted and running non-stop via Cherry St, Tong Mi Rd and Lai Chi Kok Rd until Mei Foo.
漏左少少野,呢個version好D
我對九巴寫果位人兄既英文超 ...
其實特別班次佢譯做 Special Departures 某程度上都係有問題,
Departure 呢個字一向都係解離開, 出發, 但唔係解做班次,
好地地用 Special Trips 未得囉 ~
原帖由 rkkwan 於 2014-4-6 14:54 發表
再精簡D:
Buses departing Jordan before 7am and after 10pm will take Cherry St, Tong Mi Rd and Lai Chi Kok Rd without intermediate stops.
完。
Buses leaving Jordan before 7am and after 10pm run via Cherry St, Tong Mi Rd and Lai Chi Kok Rd without making any stops.
??
其實特別班次佢譯做 Special Departures 某程度上都係有問題,
Departure 呢個字一向都係解離開, 出發, 但唔係解做班次,
好地地用 Special Trips 未得囉 ~
Depatures係呢度用又唔係有太大問題
如果佢跟返澳洲果隻用法,佢地就會用 the (time) Service去形容,但係如果係服務Diverted,佢地就會咁用
Monday 10 - Thursday 13 February
Nightly from 21:30 to 03:30 buses replace trains between Newcastle and Wyong. Trains operate as normal from Central to Wyong and from Wyong to Gosford/Central.
Saturday 8 and Sunday 9 February
Buses replace all-stations trains between Ashfield and Central. A shuttle train operates between Homebush and Ashfield. South Line's Campbelltown trains operate express stopping at Ashfield, Redfern and terminate at Central. Citytrains that start/terminate at Glenfield operate between Glenfield and Granville only. More>>
如果咁套
會變成
Services before 7am and after 10pm, buses will operate express non stop via (xxx) to Mei Foo and then as normal to xxx.