落馬洲站 LOK MA CHAU STATION
[複製鏈接]
|
原帖由 3asv@59x 於 2014-9-5 17:48 發表 
個人覺得,叫做落馬洲口岸/管制站會好d
正如機場缐唔叫機場站道理一樣
落馬洲口岸又唔係喺落馬洲站WOR...
落馬洲管制站我覺得都適合的... |
|
|
你有你可愛,我有我好笑。
|
|
|
|
|
原帖由 GD1570 於 2014-9-5 18:44 發表 
落馬洲口岸又唔係喺落馬洲站WOR...
落馬洲管制站我覺得都適合的...
落馬洲管制站是皇崗口岸那個…… |
|
|
19 大坑道↔筲箕灣 $4.2
|
|
|
|
|
原帖由 GD1570 於 2014-9-5 15:34 發表 
誰人說過叫「XXX站」一定要畀人轉火車呢?
個人認為叫得XXX站 好容易令人以為可以去轉火車 |
|
|
|
|
|
|
|
原帖由 icecone 於 2014-9-5 22:03 發表 
個人認為叫得XXX站 好容易令人以為可以去轉火車 正常你都唔會過去轉掛 |
|
|
|
|
|
|
|
原帖由 GD1570 於 2014-9-5 18:44 發表 
落馬洲口岸又唔係喺落馬洲站WOR...
落馬洲管制站我覺得都適合的...
港方落馬洲管制站對應中方皇崗口岸;
港方落馬洲支線管制站對應中方福田口岸
落馬洲管制站 ≠ 落馬洲支線管制站
香港係叫「管制站」,大陸係叫「口岸」 |
|
|
|
|
|
|
|
早前才跟朋友討論個這問題,我認為九巴應該將「落馬洲站」正名為
「落馬洲支線管制站 Lok Ma Chau Spur Line Control Point」
此舉便能令不熟悉的遊客更易明白「落馬洲站」是過關口岸,並非只是鐵路站,
我建議九巴可將B1電牌顯示為「落馬洲支線管制站 Lok Ma Chau Spur Line Control Point」外,
在電牌轉頁和紙牌上加上如「連接深圳福田口岸」等相關字眼,更容易令乘客清楚明白!
[ 本帖最後由 volvo_chan 於 2014-9-6 09:01 編輯 ] |
|
|
至于你信不信,我反正信了
|
|
|
|
|
其實加個分頁「過關」或者「往深圳」咁樣係咪簡單D?當然,落馬洲站或者相關既總站名稱一定要有。
我以前小時候O係羅湖,永遠都只看著「往香港」的路牌走…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
如果路線表令同TD有關B1的文件都係用落馬洲站.... |
|
|
nwfb23
|
|
|
|
|
|
其實如果你有攞歡樂咭既話,搭B1轉火車係完全合法,而且除了轉九廣東鐵外,仲可以轉深圳地鐵,咁“落馬洲站“呢個名又有咩問題? |
|
|
OMG
|
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|