本帖最後由 cky 於 2017-6-3 23:40 編輯
Goodest English
Would you please proof-read your spelling and grammar before posting your reply in English?
|
|
|
|
|
|
|
|
方便樓主返屋企嘛
|
|
|
以上回應,是否可行?是否合適?
|
|
|
|
|
本帖最後由 mopdat 於 2017-6-4 10:25 編輯
4 為何下繁開5分鐘但上繁開15分鐘?
5 e條線要開既話繁時15分,非繁30分就夠了。
6 要功樂道有巴士,開條類似71B既巴士線去觀塘站,增加與其他九巴路線既轉乘優惠,全日10/15分一班就夠。e條線 (617)、20、918、901根本多餘。
|
|
|
|
|
|
|
|
一睇閘口?以為睇錯係澳門關閘
真係開頭嚇一跳,結果得聲_
再睇下邊個開post咁益智
多謝提供笑話 |
|
|
italk亞氏保加症討論者通病:魚蛋論、離地
|
|
|
|
|
Please proofread before you post.
PS: "閘口”一站是否違反“不准使用簡稱” 的規定?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
小朋友,我想問下條線如何由怡和街崇光站跳到告士打道稅務大樓站,仲有0500到翌日0130個原因 |
|
|
|
|
|
|
|
|
點解唔可以變下通唔用「閘口」兩個字呢,又唔係無其他名可以代替。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|