正wo~ 攪到似桌面widgets......  |
|
|
|
|
|
|
|
原帖由 busfunfun 於 2010-4-2 11:32 發表 
車站內撕落黎GA WO 車廂都好似有lo |
|
|
|
|
|
|
|
原帖由 輕鐵1111 於 2010-4-6 00:28 發表 
車廂都好似有lo
車廂版是沒有白邊及 MTR logo |
|
|
|
|
|
|
|
点解係第二班呢? |
|
|
|
|
|
|
|
原帖由 TL800 於 2010-4-17 22:49 發表 
"咁佢係地鐵黎架嘛..."
MTR載客列車.......可以話冇錯o既~ 不過可見港鐵公司怪誕一面,亦顯示港人說話、文字上中英混雜的特色 #_#
我都唔明點解要咁寫,寫上「地鐵」兩字都冇問題wo,「地鐵」指「地下鐵路」,交通工具的一種,而且港鐵前身真係叫「地下鐵路公司」,簡稱「地鐵公司」,佢o既列車就可以叫「地鐵載客列車」 lo.......
如果係中文作文,寫住「......MTR載客列車......」,肯定好低分  |
|
|
|
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|