hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (A) Life 生活討論區 其他討論題目 (N) 其實乜0野係"ching"?
開啟左側

其實乜0野係"ching"?

[複製鏈接]
3asv6 發表於 2010-11-15 18:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

                                    Advertisement



我見好多人話多謝"ching",又話"ching"講的.
最頭我以為"ching"係指有個指定的人,其實
"ching"係指乜?

岩岩諗起唔通係"師兄"?c hing黐埋一齊打?

[ 本帖最後由 3asv6 於 2010-11-15 18:28 編輯 ]
未影:V6B: 7架
SSBT 發表於 2010-11-15 19:26 | 顯示全部樓層
據我理解
Ching 的確係將 c   hing 黐埋一齊打
我就唔明點解明知會令人誤會都要咁打
=0=
fai 發表於 2010-11-15 20:11 | 顯示全部樓層
你最後o個句答左自己既問題了。

原帖由 3asv6 於 2010-11-15 18:26 發表
我見好多人話多謝"ching",又話"ching"講的.
最頭我以為"ching"係指有個指定的人,其實
"ching"係指乜?

岩岩諗起唔通係"師兄"?c hing黐埋一齊打?
[i]影像.從心[/i]
cky 發表於 2010-11-16 03:16 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



無法, 網絡世界有些人只會用火星文
"師兄" 兩個字都唔識打
咪用呢 D 拼音文囉
然後又冠以打呢 D 火星文快捷方便易名嘛

"ching" 呢個字最初我都要搞左好耐先明白
DIH 發表於 2010-11-16 09:35 | 顯示全部樓層
"ching"我都係用了一段時間先睇得明,係見過有人拆開做 c hing 先get到。

呢個都算,最難頂係那些「g5g」、「我5知」、「5好意思我5sic」,真係見到都眼火爆。

有些人可能對公平、責任等睇得好重,我卻是對語文正確比較著緊,
即使大學同學,遇到佢講錯成語、讀錯音、寫別字,不論中英文,我都一定不客氣指正。

論粵語用字,內地網友即使受簡體字及普通話教育,但要用起口語字來比香港人精準多了,
他們的cultural awareness(文化意識?)比班港孩高好多,人貴自重。
JX9097 發表於 2010-11-16 09:57 | 顯示全部樓層
只怪新世代太懶(兼中文程度下降),所以先出現火星文
唔識"師兄"點寫/打,就拼音囉,"c hing"由此而產生
跟住大家又懶喇,連space都懶得打
從而演變成"ching",打五個英文字母搞掂哂
ArnoldC 發表於 2010-11-17 03:06 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



其實多唔多人知道"ching"英文真有其字同埋係咩意思?
Quanta 發表於 2010-11-17 10:30 | 顯示全部樓層
原帖由 ArnoldC 於 2010-11-17 03:06 發表
其實多唔多人知道"ching"英文真有其字同埋係咩意思?


我搵過幾個網上字典都無 / 只得中文譯過去的歷史名詞 ("清")...
個字其實有咩意思?
AVD1 發表於 2010-11-17 16:51 | 顯示全部樓層
原帖由 Quanta 於 2010-11-17 10:30 發表


我搵過幾個網上字典都無 / 只得中文譯過去的歷史名詞 ("清")...
個字其實有咩意思?

我都只係搵到呢個意思
不過通常都係用 Qing 多於 Ching ~
LJ7006 = MF5119 = AVD1
ArnoldC 發表於 2010-11-18 06:40 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



呢類咁嘅字字典係未必有啦!美國人講Ching或者Ching Chong,英國多數串做Chink,基本上同"Nigger"同類字,不過講中國人。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2025-4-29 15:24

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表